Агурамазда
Переложение Константина Бальмонта
Это я, Агурамазда, создал ночь и яркий свет,
Создал дружное теченье вечно-огненных планет.
Тех светил одушевленных, чьи лучистые тела
Породила, оттенила довременной ночи мгла.
Это я рукою щедрой бросил в землю семена,
Повелел, чтоб их будила златокудрая весна.
В теле каждого растенья нежных жилок создал ткань,
Оживил одним дыханьем лес и травку, льва и лань.
И наполнил все созданья опьяняющим огнем,
Что блистает не сжигая, светит ночью, греет днем.
К. Д. Бальмонт. Золотая россыпь: Избранные переводы. - М.: Советская Россия, 1990. - С. 38.
Гимн
Переложение Константина Бальмонта
Три бога есть: Гаома, Веретрагна
И Тистрия. Гаома - бог Бессмертья,
Могучий Веретрагна - бог Победы
И Тистрия - Молниеносных бурь.
Но выше их есть бог - Агурамазда,
Он создал все, в чем знание и жизнь.
Молитва - дочь его; святое слово -
Его душа; святое помышленье
Есть луч от солнца правды запредельной,
Есть отзвук сочетаний мировых,
Проникновенный взгляд Агурамазды.
Воздайте же Всевышнему хвалу!
О ты, всегда единый в разных формах!
Пресветлый бог порядка, Ашаван!
Агура, пышно-царственный властитель!
Датар, создатель света, бог Огня!
Всевидящий, всеведущий, Маздао!
Переложение входит в цикл "Антифоны" из сборника К. Д. Бальмонта "Горящие здания" (1900).
К. Д. Бальмонт. Избранное. - М.: Правда, 1990. - С. 96.
Утренняя и вечерняя молитва
Переложение Константина Бальмонта
Добрые мысли, доброе слово, доброе дело - по воле Моей.
Злые мысли, злые слова, злые дела - не по воле Моей.
Добрые мысли, доброе слово, доброе дело - в Рай приведут.
Злые мысли, злые слова, злые дела - в Ад приведут.
Добрые мысли, доброе слово, доброе дело - радуги - в Рай.
К. Д. Бальмонт. Золотая россыпь: Избранные переводы. - М.: Советская Россия, 1990. - С. 38.